しんどい読書2009年11月03日

腰痛安静布団中読書のおかげで、
短期集中読了。

 『チェチェン 廃墟に生きる戦争孤児たち』
      オスネ・セイエルスタッド 青木玲/訳 白水社 2009 (写真)

そうでなければ、
なかなか読み進めなかったと思います。
あるいは、
途中で放棄。

なんだかね、知ってどうする!って思ってしまいました。

知ったところで、どうなるものかと。

でも、読了して、ここまでは知りました。

知れば考え、考えれば注意深くなります。

チェチェン、のこともですが、
ロシアのことも気になってきます。
トルストイをちゃんと読まなくては…とさえ思います。

テレビや新聞やネットの情報に立ち止まることが増えていきます。

“残念なことに、重い読後感を焦燥感に変えるような事件が、二〇〇八年から〇九年にかけても頻発しています。”

と「訳者あとがき」にあり、この本に登場している人たちの「その後」が記されていて、それは、逮捕・拘留・拉致・射殺、であったりしています。

真相は不明。

著者であるノルウェーの女性ジャーナリスト、オスネ・セイエルスタッド(ASNE SEIERSTAD 『カブールの本屋』イースト・プレス ではアスネ・セイエルスタッドとなっています)の身の上だって案じられています。

この先、世界はどのように動いていくのでしょうか。

そして、女性たちは?

本を放り出したくなったのは「第20章 名誉殺人」を読んだ後。
弟が姉を殺した現実を生々しく知った後。
身内以外の男と一緒にいるという噂のために。

弟は言います。

 “「僕は普通に生きたいんだ、まっとうな市民として。イスラーム法に従って生きたいんだ。女は男に従わなきゃいけない。妻は夫に、姉妹は兄弟に」”
 “「噂だけでも人を殺す理由になる。(中略)僕は立派なことをしたと思ってる。誇りに思うよ。おかげで胸を張って歩けるんだ」”

戦争で両親を亡くし、兄弟姉妹がバラバラになり、消息不明となった姉の「噂」を聞き、探し歩き、見つけ、そして殺した弟。

姉の死体については、
 “「どっかの犬が見つけて食っただろうな。あまり丁寧に埋めなかったから」”
と語る弟は、姉が、夢に出てくるとも言います。

そして、この話をしたのはこれまで二度しかないと。
一度めは育ての親と兄のような孤児仲間に。
二度目は結婚して半年たった妻に。
妻は「なぜ殺したの」と聞き、
 “「殺さなければ姉を守れなかったんだ」”と答えたと言います。

守るってなにを?
お姉さんを?
そして今度は妻を守るの?
あるいはもうじき生まれてくる子が娘ならば、その子を?

そうやって、
女性は守られ、奪われてきたのかもしれません。
命を、生きる力を。

宗教ってなんなんでしょう。

そして、本を放り投げたくなった私!

でも、最後まで読みました。

ああ、しんどい!
腰痛よりもしんどい!

というか、腰痛、ずいぶん治ってきました。
自転車乗りも復活しましたから、
食材買い出しに出かけて、
せめて、
おいしい夕ご飯作ることにします。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック